list icon

Your heart is a planet. I can see that you are from the sky.

Well, I am so sensitive and I am very fragile but so is everything else, and living with a dangerous amount of sensitivity is sort of what I have to do sometimes, and it is so very much better than living with no gusto at all. And I’d rather live with a tender heart, because that is the key to feeling the beat of all of the other hearts.

I am feeling very certain that there is absolutely no good reason to ever be disrespectful, no matter how upset you are. I do not need to hear bullying voices ever again and there is no reason to ever do that sort of emotional violence to anyone. There is no good rationale behind calling names or being tricky or cutting or scary or to say a ton of swears. That was never my style, but I let other people do it to me, and then I did something to them...

sep 8 2021 ∞
jul 25 2022 +
list icon

Esse era um dos motivos para ela ter ingerido o veneno que a transformara em pedra. Não porque era destemida ou absurdamente heroica: era porque Evangeline simplesmente tinha mais esperança do que a maioria das pessoas.

Sabia que sua história tinha potencial para infinitos fins – e essa crença não havia mudado. Havia um final feliz esperando por ela.

"temos tortas de amora, terrinas de legumes da estação, pudim de abóbora, tortinhas de castanha e todo tipo de chá." A princesa apontou para uma torre com vários andares de bules coloridos, que soltavam uma bela fumaça cor-de-rosa.

Estava desesperada para saber se realmente existiam goblins confeiteiros que distribuíam doces nas festas de fim de ano e dragões do tamanho de um animal de estimação que viravam fumaça se tentassem voar para o Sul. E queria comparecer àque...

jul 2 2022 ∞
jul 25 2022 +
  • texto de tomas tadeu sobre traduzir virg...
    • Minhas ferramentas são, imagino, as de qualquer outro praticante da profissão. Dicionários monolíngues, para começo de conversa (no caso do inglês, o Oxford, sem dúvida). Além disso, faço pelo menos uma conferência global nas traduções anteriores do livro que estou traduzindo, em português ou nas línguas que leio (espanhol, italiano, francês). Mas, infelizmente, há um princípio infalível: se é algo complexo e difícil, ninguém deu boa solução. Não acompanho passo a passo as traduções existentes, mas confiro, nas que acho mais confiáveis, alguma passagem ou palavra de difícil tradução. No caso de As ondas, conferia, de vez em quando, a última tradução francesa (Michel Cusin & Adolphe Haberer) e uma tradução italiana antiga, mas bastante...
oct 18 2022 ∞
mar 28 2023 +
list icon

New at romance? I wanted to laugh. I’d been studying romance like an academic. Like an obsessive researcher. Romance would be my Mastermind topic

I think the perfect marriage would be made up of two people who can sit in comfortable silence with each other for extended periods of time

It was so easy to romanticise romance because it was everywhere. It was in music and on TV and in filtered Instagram photos. It was in the air, crisp and alive with fresh possibility. It was in falling leaves, crumbling wooden doorways, scuffed cobblestones and fields of dandelions. It was in the touch of hands, scrawled letters, crumpled sheets and the golden hour. A soft yawn, early morning laughter, shoes lined up together by the door. Eyes across a dance floor

Give your friendships the magic you would give a romance. Because they’re just a...

feb 11 2021 ∞
jul 25 2022 +